
大宝伏藏TD47གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་སྒྲུབ་ཐབས། འདོན་ཟིན།
3-38-1a

༄༅། །གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་སྒྲུབ་ཐབས། འདོན་ཟིན།
༄༅། །གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །
3-38-1b

ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་གདུལ་བྱའི་ངོར། །གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་པ་ཡི། ཁྱབ་བདག་བླ་མ་སྙིང་དབུས་ཀྱི། །ཐིག་ལེར་བཞུགས་ལ་བྱིན་རླབས་སྩོལ། །རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཟབ་གཏེར་
སྒྱུ་འཕྲུལ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་མཐའ་དག་ལམ་བྱེད་བཞིའི་སྒོ་ནས་ཚང་ལ་མ་ནོར་བ་སྟོན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྐོར་ལྔའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པ་ན། ཐོག་མར་གཤོམ་གྱི་རིམ་པ།
བསྙེན་སྒྲུབ། དབང་བསྐུར། ཚོགས་མཆོད་སོགས་སོ་སོའི་སྐབས་དང་སྦྱར་ཏེ་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་དང་པོ་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་ལ་ཚིག་བདུན་སོགས་གསོལ་འདེབས་དང་།
ཉིན་དང་པོར་དཀར་གཏོར་སྤྱི་ལྟར་བཏང་། ཀུན་གྱི་ཁ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་ལེའུ་ཉིད་རྩ་བ་ཡིན་པས་དེའི་སྐྱབས་འགྲོ། སེམས་བསྐྱེད། ཚོགས་གསག་རྣམས་ལན་གསུམ་རེས་རྒྱུད་སྦྱང་། བགེགས་གཏོར་
3-38-2a

བསྔོས་ལ་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་བཅད། སྒོ་དབྱེ་ཕྱག་བཤགས་དམ་བཅའ་སྡོམ་བཟུང་། བྱིན་འབེབས། གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་བཅས་དཀྱུས་ལྟར་བཏང་སྟེ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྔ་
ཀ་ལ་འདོར་ལེན་མེད་དོ། །དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་སོ་སོའི་གཞུང་ལྟར་སྦྱར་དགོས་པ་ལས་བླ་མ་ཞི་བའི་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་རྣམ་པར་བཞེངས༔ མཐིང་
དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བའི་མདངས། །ཕྱག་གཡས་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་དང་། །གཡོན་པས་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས། །ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་འཛུམ་སྤྱན་གསུམ་
འབར། །གསང་ཕོད་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །པང་དུ་རང་རང་རིགས་ཀྱི་ཡུམ། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་
3-38-2b

འཁྲིལ། ཁ་སྦྱོར་བདེ་བའི་རོལ་པར་བཞུགས༔ དེ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལ། །ཕྱི་ནང་སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་དངོས༔ སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་མཆོག་བརྒྱད༔ ཤར་དུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་
མཐིང་། །སྐྱིལ་ཀྲུང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །ལོངས་སྐུའི་ཆས་རྫོགས་སྣང་གསལ་མ། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེ་བསྣམས་མས་འཁྲིལ། །ལྷོ་རུ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་རྩལ། །དཀར་གསལ་ཌ་རུ་པད་ཕོར་
འཛིན། །སྔགས་ཀ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD47《成就者心滴》中，住有修法心要五法的行事业和灌顶的简要说明。成就者心滴修法，已念诵。
大宝伏藏TD47《成就者心滴》中，住有修法心要五法的行事业和灌顶的简要说明。成就者心滴修法，已念诵。
大宝伏藏TD47《成就者心滴》中，住有修法心要五法的行事业和灌顶的简要说明。
为度化众生示现唯一智慧，随所应化而游戏神通之，遍主上师安住于心间明点，祈请赐予加持。稀有之甚深伏藏，
幻化秘密心要道次第，以四种方便无误圆满示现，修法五支之行持，于行事业中，首先陈设仪轨。
念诵修持、灌顶、会供等，各自结合具体情况，按照行事业和灌顶仪轨进行。之后，首先是前行仪轨，念诵七句祈请文等。
第一天供养白色食子，如通常仪轨。一切之圆满在于行事业品，因此以其皈依、发心、积资等，各念诵三遍以净化相续。驱逐魔障，
献供魔障食子，驱逐魔障并设结界。开门、忏悔、立誓、受戒。降临加持，安住加持处所等，如常仪轨进行，五种修法
皆无须取舍。正行生起本尊，需按照各自仪轨结合，其中上师寂静坛城之本尊生起时，可稍作 விரிவாக（藏文）阐述：顶髻五部之形象，蓝、
白、黄、红、绿之光彩。右手持各部之法器，左手持甘露颅器。皆为忿怒微笑，三眼
燃烧。以秘密衣和珍宝严饰。双足金刚跏趺坐。怀抱各自部之明妃，持钺刀颅器
相拥。处于双运之乐中。因此于八瓣莲花上，内外为勇父空行之真身。化身莲师八名号：东方为莲花生（པདྨ་འབྱུང་གནས།，padma 'byung gnas，巴特玛 炯内，莲花中生），蓝色。
跏趺坐，持金刚杵和铃。圆满报身之装束，明光母。与持珍宝灯之明妃相拥。南方为洛登确色（བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་རྩལ།，blo ldan mchog sred rtsal，洛丹 确色 策，具慧妙欲），白色，持手鼓和莲花碗。
念诵

【English Translation】
Contained within the Great Treasure, TD47 'Heart Drop of the Great Accomplished Ones,' is a concise explanation of the activities and empowerments of the Five Essential Practices. Accomplished One Heart Drop Practice, recitation completed.
Contained within the Great Treasure, TD47 'Heart Drop of the Great Accomplished Ones,' is a concise explanation of the activities and empowerments of the Five Essential Practices. Accomplished One Heart Drop Practice, recitation completed.
Contained within the Great Treasure, TD47 'Heart Drop of the Great Accomplished Ones,' is a concise explanation of the activities and empowerments of the Five Essential Practices.
For the sake of taming beings, the sole wisdom manifests, Performing magical displays as befitting, May the all-pervading Lama reside in the heart's essence, Granting blessings. The wondrous profound treasure,
The stages of the Magical Secret Essence path, Completely and unerringly shown through the four methods, The conduct of the five practices, Engaging in the activities of karma. Initially, the arrangement of the ritual.
Approach and accomplishment, empowerment, feast offering, etc., Each combined with the specific occasion, Perform as arising from the activity and empowerment rituals. Then, first, the preliminary stage, Reciting the Seven-Line Prayer, etc.
On the first day, offer the white torma as usual. The fulfillment of all lies in the chapter on activities, Therefore, take refuge, generate bodhicitta, and accumulate merit three times each to purify the mindstream. Banish obstacles,
Offer the obstacle torma, banish obstacles, and establish boundaries. Open the door, confess, make vows, and take vows. Descend blessings, bless the place, etc., Perform as usual, the five practices
Do not require acceptance or rejection. The main practice of deity generation, must be combined according to the respective texts, Among them, when generating the peaceful mandala of the Lama, one can elaborate slightly: The form of the Five Skull Garland Deities, blue,
White, yellow, red, and green in color. The right hand holds the emblems of the respective families, The left hand holds a skull cup of nectar. All are wrathful and smiling, with three eyes
Blazing. Adorned with secret garments, silk, and jewels. The two feet are in vajra posture. Embracing in the lap the consorts of their respective families, Holding curved knives and skull cups,
Embraced. Abiding in the play of bliss in union. Therefore, on the eight-petaled lotus, Outwardly and inwardly, the actual forms of heroes and heroines. Emanated Gurus with eight excellent names: In the east, Padmasambhava (པདྨ་འབྱུང་གནས།，padma 'byung gnas，Padma Jungne，Lotus Born), blue.
Seated in vajra posture, holding a vajra and bell. Complete with the attire of the enjoyment body, the luminous mother. Embraced by the consort holding a jewel lamp. In the south, Lodrö Chokse (བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་རྩལ།，blo ldan mchog sred rtsal，Loden Chokse Tsal, Intelligent Desire), white, holding a hand drum and a lotus bowl.
Recitation

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་ཆས་རྫོགས་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས། །གནྡྷེ་དྲི་ཆབ་བསྣམས་མས་འཁྲིལ། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་དམར། །ཐོད་རྔ་འཁྲོལ་ཞིང་མེ་ལོང་ངོམས། །རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་རོལ་སྟབས་
བཞུགས། །གིརྟཱི་པི་ཝཾ་བསྣམས་མས་འཁྲིལ། །བྱང་དུ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སེར། །ས་གནོན་མཉམ་གཞག་རྡོ་རྗེ་དང་། །ལྷུང་བཟེད་འཛིན་ཅིང་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆས། །པུཥྤེ་མེ་ཏོག་ཆར་ཆེན་འབེབས། །
ཤར་ལྷོར་ཉི་མ་འོད་ཟེར་སེར། །ཁ་ཊྭཱཾ་དང་ནི་ཉི་ཟེར་འཛིན། །རྣལ་འབྱོར་ཆ་ལུགས་རོལ་སྟབས་བཞེངས། །མཱ་ལེ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་འཛིན་འཁྱུད། །ལྷོ་ནུབ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ། །མཉམ་གཞག་པད་ཕོར་
སྐྱབས་སྦྱིན་མཛད། །དགེ་སློང་ཆ་ལུགས་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས། །དྷཱུ་པེ་སྤོས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ། །ནུབ་བྱང་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་རྩལ། །མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང་། །ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་གཡོན་
3-38-3a

བརྐྱང་བཞེངས། །རྡོ་རྗེ་གར་མའི་བདེ་བས་རོལ། །བྱང་ཤར་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད། །དམར་སྨུག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་འདྲིལ། །འཆོལ་བའི་ཆས་ཅན་རོལ་སྟབས་བཞེངས། །སྒེག་མོ་མེ་ལོང་
བསྣམས་པས་འཁྲིལ། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དཀར་དམར་མདངས། །ཞི་འཛུམ་ཆགས་ཉམས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས། །དར་དང་རིན་ཆེན་ཨུཏྤལ་བརྒྱན། །ཐབས་མཆོག་དགྱེས་སྐྱེད་ཚུལ་གྱིས་རོལ། །
བར་ཁྱམས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཞི་རུ༔ ལྷ་ཡི་གུ་རུ་སྲིད་ཐུབ་འཛིན། །དཀར་སེར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་བརྒྱན། །ལྷ་མིན་གུ་རུ་རྣམ་པར་རྒྱལ། །ལྗང་ནག་མཁར་
གསིལ་ལྷུང་བཟེད་འཛིན། །ཆོས་གོས་གསུམ་གསོལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཚུལ། །མི་ཡི་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་། །དཀར་དམར་རྡོ་རྗེ་བྷནྡྷ་བསྣམས། །པད་ཞྭ་གསང་ཕོད་ཆོས་གོས་གསོལ། །བྱོལ་སོང་གུ་རུ་
སེང་རབ་བརྟན། །མཐིང་ནག་ཅང་ཏེ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ། །དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན། །ཀུན་ཀྱང་བཞེངས་སྟབས་ཚུལ་གྱིས་རོལ། །ཡི་དྭགས་གུ་རུ་རྣམ་སྣང་བྱེད། །སྨུག་ནག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་
འདྲིལ། ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་དོར་སྟབས་བཞེངས། །དམྱལ་བའི་གུ་རུ་རྣམ་པར་གནོན། །དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་པ་བསྣམས། །འཇིགས་རུང་ཁྲོ་ཆས་དོར་སྟབས་འགྱིང་། །སྒོ་བཞིར་པད་ཉི་
3-38-3b

བདུད་བཞིའི་སྟེང་། །རྣམ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་རྟ་མགྲིན་དང་། །བདུད་རྩི་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མདོག །གཡས་རྣམས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང་། །ལྕགས་སྒྲོག་རྒྱ་གྲམ་གཡོན་དྲིལ་བུ། །རང་འོད་
ཡུམ་འཁྱུད་ཁྲོ་བོའི་ཆས། །ཡེ་ཤེས་མེ་དབུས་དོར་སྟབས་འགྱིང་། །ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ༔ ཞེས་སོགས་སྦྲེལ། སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྙེན་པ་ཛཔ྄་བསྐུལ་བར་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་
ཡན་ལག་བཞིའི་ཛཔ྄་དགོངས་བཟླས་པ་བཅས་རང་གཞུང་ལྟར་བྱ། གུར་དྲག་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་རང་གཞུང་དང་། བཞུགས་གསོལ་

【现代汉语翻译】
身着盛装，半跏趺坐的舞者。
甘露在手，众眷属围绕。
西方是红色的莲花王（Padma Gyalpo）。
手摇颅鼓，展示明镜。
以国王的姿态翩翩起舞。
手持琵琶，众眷属围绕。
北方是金色的释迦狮子（Shakya Senge）。
触地印，跏趺坐，手持金刚杵。
手持钵盂，身着化身装。
普降花雨。
东南方是金色的太阳光芒。
手持卡杖嘎（Khaṭvāṃ）和阳光。
瑜伽士的装束，翩翩起舞。
手持珍宝花环，众眷属围绕。
西南方是莲花生（Padmasambhava）。
跏趺坐，手捧莲花钵。
施予庇护。
身着比丘装，心怀喜悦。
散发着香的供养云。
西北方是狮子吼（Senge Sgra），展现力量。
深蓝色，手持金刚橛，竖起期克印。
身着忿怒装，左腿伸展站立。
享受着金刚舞的快乐。
东北方是金刚卓沃洛（Dorje Grolo）。
红棕色，手持金刚橛。
以狂野的姿态翩翩起舞。
手持明镜，众眷属围绕。
所有空行母都呈现出白色和红色的光彩。
寂静、微笑，充满魅力。
以丝绸和珍宝、乌 উৎপala花装饰。
以令人愉悦的方式享受着殊胜方便。
中间走廊的上下四方：
持有权杖的持明上师。
白色和黄色，手持金刚杵和铃。
以丝绸和各种珍宝装饰。
持明上师尊胜（Lha Min Guru Nampar Gyal）。
蓝黑色，手持卡基拉（kharkila）和钵盂。
身着三法衣，呈现化身之相。
持明上师莲花生（Mi Yi Guru Padma Jung）。
白色和红色，手持金刚杵和班杂（Bhanda）。
头戴莲花帽，身着秘密法衣和袈裟。
持明上师僧拉丹（Byol Song Guru Senge Rabten）。
深蓝色，摇动手鼓和铃。
以丝绸、珍宝和骨饰装饰。
都以站立的姿态翩翩起舞。
持明上师南喀娘布（Yi Dwags Guru Namnang Byed）。
棕黑色，手持金刚橛。
身着忿怒装，呈投掷姿态站立。
持明上师南巴南杰（Dmyal Wai Guru Nampar Non）。
红黑色，手持金刚期克印。
以令人恐惧的忿怒装，呈投掷姿态站立。
四门上方的莲花和太阳：
在四魔之上。
尊胜明王（Namgyal），阎魔敌（Shinje），马头明王（Tamdrin）。
甘露（Dudtsi）白色、黄色、红色、绿色。
右边手持铁钩和绳索。
铁链和十字架，左手持铃。
在自身的光芒中，与佛母相拥，身着忿怒装。
在智慧火焰中，呈投掷姿态站立。
寂静金刚界（Zhiwa Dorje Yingkyi Lha）。'
等等连接起来。从迎请到祈请念诵，按照仪轨进行。念诵亲近修持四支，按照自己的仪轨进行。古汝扎（Gurdrak）的生起次第和迎请按照自己的仪轨，安住祈请。

【English Translation】
Dressed in full attire, a dancer in the half-lotus posture.
With nectar in hand, surrounded by attendants.
In the west is the red Lotus King (Padma Gyalpo).
Shaking a skull drum, displaying a mirror.
Dancing in the manner of a king.
Holding a lute, surrounded by attendants.
In the north is the golden Shakya Lion (Shakya Senge).
Earth-touching mudra, seated in meditation, holding a vajra.
Holding a begging bowl, adorned in the attire of an emanation body.
Pouring down a great rain of flowers.
In the southeast is the golden light of the sun.
Holding a khatvanga (Khaṭvāṃ) and sunlight.
A yogi's attire, dancing.
Holding a precious garland, surrounded by attendants.
In the southwest is Padmasambhava.
Seated in meditation, holding a lotus bowl.
Granting refuge.
Dressed as a monk, with a joyful mind.
Scattering clouds of incense offerings.
In the northwest is the Lion's Roar (Senge Sgra), displaying power.
Dark blue, holding a vajra, raising a threatening finger.
Dressed in wrathful attire, standing with the left leg extended.
Enjoying the bliss of the vajra dance.
In the northeast is Dorje Grolo.
Reddish-brown, holding a vajra phurba.
Dancing in a wild manner.
Holding a mirror, surrounded by attendants.
All the goddesses appear with white and red radiance.
Peaceful, smiling, full of charm.
Adorned with silk, jewels, and উৎপala flowers.
Enjoying the supreme method in a delightful manner.
In the upper and lower four directions of the central corridor:
Gurus holding power.
White and yellow, holding a vajra and bell.
Adorned with silk and various jewels.
Guru Nampar Gyal.
Bluish-black, holding a kharkila and begging bowl.
Wearing the three Dharma robes, appearing as an emanation body.
Guru Padma Jung.
White and red, holding a vajra and bhanda.
Wearing a lotus hat, secret robes, and Dharma robes.
Guru Senge Rabten.
Dark blue, shaking a hand drum and bell.
Adorned with silk, jewels, and bone ornaments.
All are dancing in a standing posture.
Guru Namnang Byed.
Brownish-black, holding a vajra phurba.
Dressed in wrathful attire, standing in a throwing posture.
Guru Nampar Non.
Reddish-black, holding a vajra threatening mudra.
Standing in a threatening posture with terrifying wrathful attire.
Lotus and sun above the four doors:
Above the four maras.
Namgyal, Shinje, Tamdrin.
Nectar (Dudtsi) white, yellow, red, green.
The right hands hold iron hooks and ropes.
Iron chains and crosses, the left hands hold bells.
In their own light, embracing their consorts, dressed in wrathful attire.
Standing in a throwing posture amidst the flames of wisdom.
Peaceful Vajradhatu.
And so on, connect them. From the invocation to the urging of recitation, follow the ritual text. Recite the four branches of approach and accomplishment, according to one's own tradition. For Gurdrak, the generation stage and invocation follow one's own tradition, and the abiding and supplication.

--------------------------------------------------------------------------------

ཕྱག་མཆོད་ལས་བྱང་། བསྟོད་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་རང་གཞུང་། སྤྲོ་ན་ཚེ་སྒྲུབ་དང་ཁྱད་པར་དབང་སྒྲུབ་ལྷ་ལྔ་སྦྱོར་བ་
གནད་ཆེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་རང་གཞུང་། བཞུགས་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་ལས་བྱང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཛཔ྄་དགོངས་བཟླས་པ་བཅས་རང་གཞུང་ལྟར་བྱ། དམིགས་བསལ་བུམ་སྒྲུབ་བྱེད་ན་རིལ་བུ་བུམ་སྒྲུབ་གཙོར་
བཏོན། དབང་གི་སྐབས་སུའང་ཁྱུག་ཙམ་སྦྱར་དགོས། རྟ་མགྲིན་དང་ཕག་མོ་གཉིས་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་ནས་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པའི་བར་རང་གཞུང་ལྟར་བཏང་བ་ལས་ལས་བྱང་ཁ་འགེངས་མི་དགོས། སྒྲུབ་ཐབས་ལྔ་ཀར་བཟླས་པའི་མཐར་
མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱ། ཆོས་སྲུང་གཏེར་སྲུང་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། ཕག་མོའི་གཞུང་ལྟར་བཤགས་སྐོང་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་འདིར་སྦྱ། རྗེས་ལས་བྱང་ལྟར་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་ལྷག་མའི་བར་བཏང་། ཕག་མོ་ལ་རང་གཞུང་གི་ཚོགས་མཆོད་
3-38-4a

ཕུལ། རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་། བཤགས་སྐོང་སྦྱོར་སྐབས་དེའི་སྨོན་ལམ། ཤིས་པ་བརྗོད། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ཕྱིན་ཆད་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་རྗེས་བསྙེན་པའི་རྗེས་སུ་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་སྦྱར།
ནོངས་བཤགས་རྗེས་མདུན་བསྐྱེད་དམ་ཚོགས་མགྲོན་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ་བ་སོགས་གསང་བ་སྤྱིའི་འགྲོས་ལྟར་བྱའོ། ༈ །དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྣམ་པ་ལྔའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་ལ། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་དང་རས་བྲིས་ཀྱི་
ཕྱོགས་ས་ཆོག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་པའི་རིགས་ལ། བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་མདོར་བསྡུས་བྱས་ལ་དཀར་གཏོར་གཏང་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད། ལྷ་ལ་སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་གནང་བ་བསྩལ་བ་གྲུབ་ཐོབ་བཀའ་བརྒྱད་ལྟར་དང་། རྣམ་བུམ་ཆོ་ག་བསྡུས་པས་
བསྒྲུབ། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའམ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་བྱ། སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱང་གྲུབ་ཐོབ་བཀའ་བརྒྱད་ནས་བླང་བའམ། མཆོག་གླིང་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྟར་སྦྱར་ཡང་ཆོག །དབང་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མ་ཞི་བའི་དབང་
ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་སམ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་ཁྲིའུ་ལ་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་དང་སྐུ་འབག་བྲིས་འབུར་གང་རུང་། ཕྱོགས་རྣམས་སུ་རྣམ་བུམ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། ཅོད་པན། སྡོམ་གསུམ་ཆས་
གོས་ཙཀླི། རྒྱུད་ཀྱི་གླེགས་བམ། མེ་ལོང་། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ་ཆང་རྣམས་བཀོད། མདུན་དུ་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་དང་ཞབས་བསིལ། ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། ཡོལ་བའི་ཕྱིའི་ཉེ་
3-38-4b

ལོགས་གར་བདེར་འཇུག་སྒོའི་ཁྲུས་བུམ། སྒྲོན་མེ། ཆུ་བུམ། རྡོ་རྗེ། འཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད་ཆོས་གསུམ། རྣམ་གསུམ་གླེགས་བམ་ཕྱོགས་བསྡུས། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་གཟུགས་བརྙན། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས། རྒྱལ་

【现代汉语翻译】
修供仪轨：赞颂、念诵、修持本尊法，如果想扩展，可以加入长寿修法，特别是五尊合修的灌顶修法，非常重要。
大悲观音本尊生起、迎请仪轨按照本尊法进行。安坐、顶礼、供养、赞颂仪轨。念诵、修持、事业三法的念诵观想，都按照本尊法进行。如果特别进行瓶修，则主要进行甘露丸瓶修。
在灌顶时，也需要简略地加入。对于马头明王和金刚亥母，从本尊生起、迎请到供养、赞颂、念诵，都按照本尊法进行，不需要额外补充仪轨。五种修法最后都要进行简略的供养和赞颂。向护法和财神供奉朵玛。
如果能按照金刚亥母的仪轨进行忏悔和补阙，那就更好了，所以在此加入。之后按照仪轨进行会供加持，直到剩余供品。金刚亥母要供奉本尊法的会供。
唱诵金刚歌，忏悔和补阙时念诵相应的祈愿文。念诵吉祥偈。从敦请本尊开始，按照仪轨进行，之后进行酬谢供养和赞颂，在念诵之后可以加入成就的修法。
忏悔之后，进行前生本尊或者会供宾客的坚固安住等，按照秘密法的一般流程进行。 灌顶仪轨之前需要进行的五种准备程序：对于旧的修行场所和唐卡，不需要进行详细的方位仪轨。
自己进行简略的本尊瑜伽，供奉白朵玛并驱逐邪魔。像成就者八教一样，向本尊禀告并请求允许。通过简略的仪轨修持本尊瓶。在事业瓶中，生起甘露或者修持马头明王。
弟子的准备程序也可以从成就者八教中选取，或者像却吉林巴的幻化法一样进行组合。所有灌顶的根本是上师寂静灌顶，在唐卡或者本尊数量的坛城中央，在法座上放置上师的大朵玛，以及身像、画像或浮雕。
在各个方位放置本尊瓶、头饰、金刚杵、铃、冠冕、三律仪法衣、擦擦、续部经函、镜子、秘密颅器、持明擦擦、长寿箭、长寿丸和酒。前方摆放甘露、血、朵玛三种供品，以及洗脚水。陈设各种供品。
在门外附近，放置沐浴瓶、灯、水瓶、金刚杵、手杖、铃、钵、三法衣。各种经典合集。缘起十二图像。吉祥物品。

【English Translation】
Practice Manual: Praise, recitation, and practice of the main deity. If you want to expand, you can add the longevity practice, especially the five-deity combined empowerment practice, which is very important.
The generation and invocation ritual of Mahakarunika (Great Compassionate One) should be performed according to the main deity's practice. Seating, prostration, offering, and praise rituals. The recitation and visualization of the three practices of recitation, practice, and activity should all be performed according to the main deity's practice. If you are specifically performing vase practice, then focus on the pill vase practice.
During empowerment, it is also necessary to briefly add it. For Hayagriva (Horse-Headed One) and Vajravarahi (Vajra Sow), from the generation and invocation of the deity to the offering, praise, and recitation, all should be performed according to the main deity's practice, without the need to add additional rituals. At the end of the five practices, a brief offering and praise should be performed. Offer torma to the protectors and wealth deities.
If you can perform confession and fulfillment according to the Vajravarahi ritual, that would be even better, so it is added here. Afterwards, perform the tsok (gathering) blessing according to the ritual, until the remaining offerings. Offer the tsok of the main deity's practice to Vajravarahi.
Chant the Vajra Song, and recite the corresponding aspiration prayers during confession and fulfillment. Recite auspicious verses. Starting from urging the deity, follow the ritual, and then add the practice of attaining accomplishments after the offering and praise.
After confession, perform the stable abiding of the front generation deity or the tsok guests, etc., according to the general process of secret practice. The five preliminary procedures to be performed before the empowerment ritual: For old practice places and thangkas, there is no need to perform detailed directional rituals.
Perform a brief deity yoga of oneself, offer white torma and expel obstacles. Like the Eight Teachings of the Accomplished Ones, report to the deity and request permission. Practice the deity vase through a brief ritual. In the activity vase, generate nectar or practice Hayagriva.
The disciple's preparation procedures can also be selected from the Eight Teachings of the Accomplished Ones, or combined like Chokgyur Lingpa's Illusion Practice. The root of all empowerments is the peaceful empowerment of the lama. In the center of the mandala of the thangka or the number of deities, place the lama's large torma on the throne, as well as an image, painting, or relief.
In each direction, place the deity vase, headdress, vajra, bell, crown, three vows robes, tsakli, tantric scriptures, mirror, secret skull cup, vidyadhara tsakli, longevity arrow, longevity pills, and alcohol. In front, place the three offerings of nectar, blood, and torma, as well as foot washing water. Display various offerings.
Near the entrance outside the curtain, place the bathing vase, lamp, water vase, vajra, staff, bell, bowl, three dharma robes. A collection of various scriptures. Images of the Twelve Links of Dependent Origination. Auspicious substances.

--------------------------------------------------------------------------------

སྲིད་
རྣམས་བཀོད། སྦྱོང་བ་གུལ་ཡུངས་ཏིལ་ནག་མིག་དར་མེ་ཏོག །གཞན་ཡང་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པའི་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཚོགས་པར་བྱ། དེ་ནས་བླ་མ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བཏང་། བདག་མདུན་ཐ་དད་དམ། དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམས་
ནས་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ཀྱང་ཆོག །བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། བུམ་ལྷ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་གདབ། གཟུངས་ཐག་བླང་ལ་བཟླས་པ་གྲུབ་ནས། དབང་ཆོག་གི་དབུ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་དམིགས་བཟླས་ཚེ་འགུགས་བཅས་བྱ། མཆོད་
བསྟོད་དང་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་གྲུབ་ནས། བཀའ་སྲུང་མཆོད་གཏོར་འབུལ། འགྲུབ་ན་བཤགས་སྐོང་སྦྱར། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ཞུ། དེ་ནས་སྟ་གོན་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་
བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། ཆོས་བཤད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པའི་གསང་བ་ཟབ་མོ་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ཅུང་ཟད་འཆད་ན། འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་
དང་། དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཐུགས་རྗེའི་རང་གཟུགས་གངས་ཅན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ་སོགས་མཚན་མཆོག་ལྔ་དང་ལྡན་པ། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱ་ཀ་ར་དང་རྣམ་དབྱེར་
3-38-5a

མེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་མཚར་བའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་མདོར་བསྡུས་པ་དང་། ཕྱི་རབས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་རྒྱ་ཆེར་སྦས་པའི་ཚུལ་རྣམས་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་
གསུང་ལས་བོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཐང་སྟོང་པ༔ སོགས་གཞུང་གི་དབུ་ནས་འབྱུང་བའི་ལོ་རྒྱུས་ལེའུ་ཉིད་བཀླག་སྟེ། མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དེས་ཟབ་གཏེར་ཇི་སྙེད་ཅིག་
སྦས་པའི་ནང་ནས་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོས་སྐོར་རྣམས། གངས་ཅན་ཙམ་ན་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བ་འཇིགས་བྲལ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པ་ཡོངས་ཀྱི་ཁྱུ་མཆོག་པདྨ་འོད་
གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ཉིད་དགུངས་གྲངས་བཅོ་ལྔ་བཞེས་པའི་སྐབས་སུ། གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དངོས་ཉམས་མནལ་ལམ་རྣམས་སུ་ཡང་ཡང་ཞལ་བསྟན་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས།གདམས་པ་དང་ལུང་
བསྟན་གྱིས་དབུགས་དབྱུང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ཀློང་ཆེན་འོད་གསལ་དགོངས་པའི་ཀློང་ནས་བརྡོལ་ཡང་རིང་དུ་གསང་བའི་རྒྱས་བཏབ། ཕྱིས་ཀྱང་ཡང་ཡང་ལུང་བསྟན་སོགས་ཀྱིས་སྐབས་ཕྱེས་ཏེ་ངེས་པ་ཅན་གྱི་དུས་
ལ་བབས་པས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ན་གདུལ་བྱ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་སྨིན་གྲོལ་ཟབ་མོས་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་མཛད་པའི་ནང་ཚན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་དོན་དང་འབྲེལ་བར་ལམ་
3-38-5b

བྱེད་རྣམ་བཞིའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་སྟོན་པ་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་རྩ་བར་གྱུར་པ་བླ་མ་ཞི་བའི་སྨིན་བྱེད་ཀ

【现代汉语翻译】
陈设供品。准备芥末、油菜籽、黑芝麻、眼药、鲜花等。此外，还要准备法务所需的朵玛和会供品等。然后进行上师息增怀诛法。观想自身与本尊是分开还是无二无别，然后可以打开念诵室。尽力念诵。刹那间观想瓶中本尊清晰。拿起加持绳，念诵完毕后，按照灌顶仪轨的开头部分进行长寿修法之观想和念诵，以及勾召寿命。完成供养赞颂和瓶中本尊融入自身后，供养护法食子。如果可以，加入忏悔和圆满仪轨。抛掷智慧之花，请求许可。然后为准备好的弟子们沐浴。驱逐邪魔。观想保护轮。清晰地发起菩提心。讲解佛法，以及它的种类和特点。现在，在这里略微讲述一下与当前相关的甚深秘密的历史。至尊观世音菩萨（Avalokiteśvara，大悲观世音）与大威力马头明王（Hayagrīva，马头明王）相结合的慈悲化身，雪域成就自在者汤东嘉波（Thangtong Gyalpo，汤东嘉波）等具足五种殊胜名称者，与第二佛莲花生大士（Padmākara，莲花生大士）无二无别。他的不可思议的解脱事迹，简而言之，为了后世有缘众生，广泛埋藏甚深宝藏的方式等，如尊者自己的金刚语中所说，从‘藏地的瑜伽士汤东巴’等经文开头部分的传记章节中阅读，直至圆满。如是说，伟大的成就自在者埋藏了许多甚深宝藏，其中精华中的精华，成就者心滴之法，在雪域无与伦比的吉扎大导师，精通且成就一切之首的莲花光明密咒洲（Padma Osal Do-ngak Lingpa，莲花光明密咒洲）十五岁时，多次在梦中显现并加持，以教言和授记开启智慧，从龙钦光明境界中涌现，但长期保密。后来，又多次通过授记等方式开启时机，当确定之时到来时，便将其确定下来，以甚深成熟解脱之道来引导有缘弟子。其中，与金刚萨埵幻化网秘密心髓续部意义相关的四种道之教言，特别是作为根本的五种心髓修法中的上师息增怀诛之成熟法门。
陈设：སྲིད་རྣམས་བཀོད། (Srid rnams bkod) Arrangement of offerings.
预备：སྦྱོང་བ་གུལ་ཡུངས་ཏིལ་ནག་མིག་དར་མེ་ཏོག (Sbyong ba gul yungs til nag mig dar me tog) Preparation of mustard, rapeseed, black sesame, eye medicine, flowers.
上师息法：བླ་མ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས། (Bla ma zhi ba'i phrin las) Guru Peaceful Activity.
金刚诵：ཛཔ྄་ (Jap) (梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：Japa，汉语字面意思：诵)
瓶尊：བུམ་ལྷ། (Bum lha) Vase deity.
护法供：བཀའ་སྲུང་མཆོད་གཏོར། (Bka' srung mchod gtor) Offering to the Dharma Protectors.
智慧花：རིག་པའི་མེ་ཏོག (Rig pa'i me tog) Wisdom flower.
观世音：འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། ( 'Phags mchog thugs rje chen po) Supreme Noble One of Great Compassion.
马头明王：རྟ་མགྲིན། (Rta mgrin) Hayagriva.
莲花生：པདྨཱ་ཀ་ར། (Pad+mā+ka+ra) Padmakara.
瑜伽士：རྣལ་འབྱོར། (Rnal 'byor) Yogi.
莲花光明密咒洲：པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། (Padma 'od gsal mdo sngags gling pa) Padma Osal Do-ngak Lingpa.
金刚萨埵：རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། (Rdo rje sems dpa') Vajrasattva.

【English Translation】
Arrange the offerings. Prepare mustard, rapeseed, black sesame, eye medicine, flowers, etc. Also, gather the torma and tsok offerings needed for the activities. Then perform the Guru Peaceful Activity. Meditate on whether you and the deity are separate or inseparable, and then you may open the recitation room. Recite as much as possible. Instantly visualize the vase deity clearly. Take the blessing cord, and after completing the recitation, perform the life accomplishment visualization and recitation, as well as life-force summoning, as it appears at the beginning of the empowerment ritual. After completing the offering praises and the vase deity dissolving into light, offer the protector torma. If possible, add the confession and completion ritual. Throw the wisdom flower and ask for permission. Then bathe the disciples who have been prepared. Banish obstacles. Meditate on the protective circle. Clearly generate bodhicitta. Explain the Dharma, its types, and its characteristics. Now, here, briefly explain the history of this profound secret that is relevant to the present occasion. The embodiment of compassion, the union of the Supreme Noble One of Great Compassion (Avalokiteśvara) and the Great Powerful Hayagrīva, the Lord of Accomplishment of the Snowy Land, Thangtong Gyalpo, who possesses five excellent names, is inseparable from the Second Buddha Padmākara. His inconceivable liberation stories, in brief, and the ways in which he widely concealed profound treasures for the benefit of future fortunate beings, etc., as stated in the Vajra words of the master himself, read from the biographical chapter beginning with 'The Yogi of Tibet, Thangtongpa,' until the end. As it is said, the great Lord of Accomplishment concealed many profound treasures, among which the essence of the heart, the Dharma cycles of the Accomplished One's Heart Drop, are unparalleled in the snowy land. When the great teacher Jigme Lingpa, the foremost of all the wise and accomplished ones, Padma Osal Do-ngak Lingpa, was fifteen years old, the great accomplished one repeatedly appeared and blessed him in dreams, inspiring him with instructions and prophecies. He burst forth from the expanse of Longchen Rabjam's luminous mind, but kept it secret for a long time. Later, he repeatedly opened opportunities through prophecies, etc., and when the appointed time arrived, he established it, guiding fortunate disciples with profound ripening and liberation. Among these, the instructions on the four paths related to the meaning of the Vajrasattva Magical Net Secret Essence Tantra, especially the Guru Peaceful Activity, which is the root of the five heart essence practices, is a ripening method.
Arrangement of offerings: སྲིད་རྣམས་བཀོད། (Srid rnams bkod)
Preparation: སྦྱོང་བ་གུལ་ཡུངས་ཏིལ་ནག་མིག་དར་མེ་ཏོག (Sbyong ba gul yungs til nag mig dar me tog)
Guru Peaceful Activity: བླ་མ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས། (Bla ma zhi ba'i phrin las)
Recitation: ཛཔ྄་ (Jap) (Sanskrit Devanagari: जप，Sanskrit Romanization: Japa, Literal Chinese meaning: Recitation)
Vase deity: བུམ་ལྷ། (Bum lha)
Offering to the Dharma Protectors: བཀའ་སྲུང་མཆོད་གཏོར། (Bka' srung mchod gtor)
Wisdom flower: རིག་པའི་མེ་ཏོག (Rig pa'i me tog)
Supreme Noble One of Great Compassion: འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། ('Phags mchog thugs rje chen po) Avalokiteśvara.
Hayagriva: རྟ་མགྲིན། (Rta mgrin)
Padmakara: པདྨཱ་ཀ་ར། (Pad+mā+ka+ra)
Yogi: རྣལ་འབྱོར། (Rnal 'byor)
Padma Osal Do-ngak Lingpa: པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། (Padma 'od gsal mdo sngags gling pa)
Vajrasattva: རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། (Rdo rje sems dpa')

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པ་སྟེ་དབང་གི་བབས་ལུགས་ཀྱང་། གཞུང་ལས། དེ་ཡང་འོག་མིན་གསང་
ཆེན་དུ༔ ཞེས་སོགས་དབང་བསྐུར་ལས་འབྱུང་བ་ཉིད་བརྗོད་དེ། བྱིན་རླབས་མཉམ་པ་མེད་པ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ནས་ཁྱབ་བདག་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོའི་བར་སྨིན་གྲོལ་གྱི་བརྒྱུད་
པ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་བར་མ་ཆད་པར་བྱོན་པའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཐེག་པ་བཅུ་གཅིག་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །བདག་གི་སྟོན་པ་སོགས་
གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ། འཇུག་སྒོ་ཁྲུས་དབང་གིས་མ་རྟོགས་འཇིག་རྟེན་ཕལ་པ་དང་། སྒྲོན་མེ། ཆུ་སྦྲེང་པ། རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ལོག་རྟོག་མུ་སྟེགས་རྟག་ཆད་ལྟ་བ་སྦྱང་། སྐྱབས་འགྲོ་ལན་གསུམ་དང་རབ་བྱུང་ཆས་སྦྱིན་པས་ཉན་ཐོས་དང་། རྟེན་
འབྲེལ་གཟུགས་བྱིན་པས་རང་རྒྱལ་ཏེ་ཕྱོགས་རྟོགས་ཀྱི་དམན་ལམ་སྦྱང་། ཀུན་རྫོབ་སྨོན་འཇུག་དང་དོན་དམ་དབྱེར་མེད་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱས་པས་ཇི་བཞིན་མ་རྟོགས་པ་ཐེག་ཆེན་གྱི་ལམ་སྦྱང་། དེ་ནས་མིག་དར་མེ་ཏོག་སྤྱི་མཚུངས་སྦྱིན།
སྔགས་སྡོམ་བཟུང་བས་ཕྱི་འཇུག་གྲུབ། ནང་འཇུག་ཞུས་གནང་བྱ། སྔགས་ཀྱིས་སྒོ་དབྱེ། སྔགས་སྤྱི་འགྲེས་ཕྱག་བཞི་བྱ། དམ་ཆུ་སྦྱིན། སློབ་མ་བླ་མ་ཞི་བ་གཙོ་བོར་བསྐྱེད་ལ་གནས་གསུམ་བརླབ། སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་
3-38-6a

ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་ཅིང་བརྟན། མེ་ཏོག་འབུལ། རིགས་ཀྱི་གསང་མཚན་གདགས་ལ་མིག་དབྱེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། རྟེན་བརྟེན་པའི་ལྷ་ངོ་སྤྲད་པས་འཇུག་པ་གྲུབ། དངོས་གཞིའི་དབང་གི་སླད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ།
གསོལ་བ་གདབ། བགེགས་ཞི་དྲག་གིས་སྦྱང་བ་དང་། སྡིག་ལྟུང་ཏིལ་གྱིས་སྦྱང་། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་དང་། མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་ཤིས་བརྗོད་བྱ། སྔགས་ཀྱི་འདུལ་བའི་གཞི་བྱ་སྤྱོད་ལ་བུམ་པས་སྤངས་པ་དང་། དབུ་
རྒྱན་གྱིས་རྟོགས་པ། ཐུགས་རྡོ་རྗེ། གསུང་དྲིལ་བུ། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་ཅོད་པན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། དགོངས་པའི་དོན་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་སློབ་མ་རྡོར་སེམས་བསྐྱེད། རྡོར་དྲིལ་དང་ཆུ་དབང་བསྐུར། ཤིས་པ་བརྗོད། གསང་བ་དང་པོ་རྣལ་
འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཆུ་བོ་བཞིའི་དབང་གི་སྙིང་པོ་མདོར་བསྡུས་པ་ལ་སློབ་མ་བླ་མ་ཞི་བ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་ཅིང་བསྟིམ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་དབང་སྡོམ་གསུམ་ཆས་དངོས་སྦྱིན། དེ་ཉིད་བཅུ་སོགས་རྡོ་རྗེ་
སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་སྒྲུབ་པར་བསྒོ། ཡི་དམ་ལྷའི་དབང་། བླ་མའི་སྐུ་འབག་གིས་དབང་བསྐུར། སྣང་བ་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་སུ་ངོ་སྤྲད་ལ་དེ་ལྟར་སྒོམ་པར་འདོམས། པུསྟི་གླེགས་བམ་དབང་རྒྱུད་པོད་གཏད། བཟླས་ལུང་སྦྱིན།
སྒྲ་གྲགས་སྔགས་སུ་ངོ་

【现代汉语翻译】
次第修持，即灌顶的次第。如经文所说：‘于彼殊胜秘密处’等，皆是灌顶中所述，是无与伦比的加持。’如是，从普贤金刚持到遍主轮王之间，成熟解脱的传承和加持的光辉从未间断。首先，进行十一乘的灌顶等，作为引入，然后让献曼扎。念诵‘我之本师’等祈请文三遍。通过入门沐浴灌顶，净化未悟的世俗凡夫；通过灯、水罐、金刚杵等，净化邪见外道、断常等见解。皈依三遍，布施出家衣物，净化声闻乘；给予缘起形象，净化缘觉乘，从而净化偏颇的下乘道。生起并稳固世俗愿行和胜义无别之心，从而净化不如实的显宗道。然后，给予眼罩和花朵等共同之物，受持明咒誓言，完成外入门。请求并允许内入门，以明咒开门，以共同明咒行四手印，给予誓言水。观想弟子为上师寂静尊主，加持三处，念诵迎请明咒，降临并稳固智慧尊，献花，赐予本尊密名并开眼，展示坛城，介绍所依之本尊，从而完成入门。
为了正行灌顶，献曼扎，祈请。通过寂静和猛厉的方式进行驱魔，用芝麻净化罪业和堕落。如‘如何诞生’等进行沐浴，散花并说吉祥语。通过明咒的调伏之基，对于行和作，以宝瓶进行舍弃；以头饰进行证悟；以心金刚、语铃、金刚名冠等进行灌顶。对于意之义，在瑜伽续中，观想弟子为金刚萨埵，灌顶金刚铃和水。说吉祥语。第一秘密大瑜伽的四河灌顶之精华简而言之，观想弟子为上师寂静尊与佛母，仅以明咒降临并融入智慧尊。给予善知识的灌顶三誓言之物。为了成就彼等十等金刚上师之事业而劝诫。本尊之灌顶，以上师之身像进行灌顶。介绍显现为本尊和宫殿，并劝诫如是修持。交付经函灌顶之续部，给予念诵传承，介绍声音为明咒。

【English Translation】
The order of practice, which is the order of empowerment. As the scripture says: 'In that supreme secret place,' etc., all are mentioned in the empowerment, it is an unparalleled blessing.' Thus, from Kuntuzangpo Vajradhara to the Lord of the Mandala, the lineage of ripening and liberation and the glory of blessings have never been interrupted. First, the empowerment of the eleven vehicles, etc., is used as an introduction, and then the mandala is offered. Recite 'My teacher' and other prayers three times. Through the entrance bathing empowerment, purify the unenlightened ordinary world; through lamps, water vases, vajras, etc., purify heretical views, eternalism, nihilism, and other views. Taking refuge three times and giving monastic robes purify the Shravaka vehicle; giving the image of dependent origination purifies the Pratyekabuddha vehicle, thereby purifying the biased lower vehicle path. Generate and stabilize the conventional aspiration and the ultimate non-dual mind, thereby purifying the unrealized Mahayana path. Then, give common things such as blindfolds and flowers, and uphold the mantra vows to complete the outer entrance. Request and allow the inner entrance, open the door with mantras, perform the four hand seals with common mantras, and give the vow water. Visualize the disciple as the peaceful master, bless the three places, recite the invitation mantra, descend and stabilize the wisdom being, offer flowers, bestow the secret name of the deity and open the eyes, show the mandala, and introduce the deity of reliance, thereby completing the entrance.
For the sake of the main empowerment, offer the mandala and pray. Perform exorcism through peaceful and wrathful means, and purify sins and downfalls with sesame seeds. Bathe as in 'How was I born,' etc., scatter flowers and say auspicious words. Through the basis of taming by mantra, for action and conduct, abandon with the vase; realize with the headdress; empower with the heart vajra, speech bell, and vajra name crown. For the meaning of the mind, in the Yoga Tantra, visualize the disciple as Vajrasattva, empower the vajra bell and water. Say auspicious words. The essence of the four river empowerments of the first secret great yoga is briefly summarized: visualize the disciple as the peaceful master and the consort, and only with the mantra descend and integrate the wisdom being. Give the objects of the three vows of the virtuous friend's empowerment. Exhort to accomplish the deeds of the ten Vajra masters. The empowerment of the deity, empower with the image of the master. Introduce the appearance as the deity and the palace, and exhort to practice in this way. Entrust the continuation of the scripture empowerment, give the recitation transmission, and introduce the sound as the mantra.

--------------------------------------------------------------------------------

སྤྲད། བཟླས་བརྗོད་ལ་བརྩོན་པ་དང་སྔགས་རྒྱུད་བཤད་པར་གདམས། ཡོངས་རྫོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་མེ་ལོང་དུ་ལྷ་སྐུ་འཆར་བ་བསྟན། ལྷག་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ངོ་སྤྲད་ཅིང་སྒོམ་པར་
3-38-6b

གདམས། བརྟན་བྱེད་བུམ་དབང་བསྐུར་དབང་ལྷ་བསྟིམ། རྟེན་སྙིང་བརྗོད་ལ་རབ་གནས་བྱ། མཆོད་ཅིང་ཤིས་པ་དང་། བུམ་དབང་གི་དག་པ་བརྗོད། གསང་བ་གཉིས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་མཚན་བཅས་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གསང་དབང་
བསྐུར། རྟོག་པ་བརྗོད། དངོས་གཞི་ཤེར་དབང་བསྐུར། དག་པ་བརྗོད། རང་བཞིན་གསང་བ་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་སྨིན་བྱེད་དབང་བཞི་པ་བསྐུར། རྟོག་པ་བརྗོད་པས་དངོས་གཞི་གྲུབ། མཐའ་རྟེན་རིག་འཛིན་བླ་མའི་གཏོར་དབང་བསྐུར།
དངོས་གྲུབ་སྐུལ། ཚིག་བཅས་གཏོར་རྫས་སྦྱིན། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་དབང་ལ་དམིགས་པ་སྤྱི་ལྟར་འབོགས་ཤིང་ཚེ་འགུགས་བཏང་། ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ གདོད་མའི་མགོན་པོ་སོགས་གསོལ་འདེབས་དང་སྔགས་སྦྲེལ་མས་ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བཞག །ཚེ་
རིལ་ཚེ་ཆང་སྦྱིན། ཨཱ༔ འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་སོགས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ། བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད། རྫས་བརྒྱད། རྒྱལ་སྲིད་བཅས་སྤྱི་འགྲོའི་ཤློ་ཀ་རེ་རེས་སྦྱིན། ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏོང་
རག་ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་བཅས་ཀྱིས་གྲུབ། རྗེས་ཚོགས་མཆོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ཚང་བར་བྱའོ། ༈ །གུར་དྲག་མན་གྱི་དབང་རྣམས་རྩ་དབང་སྦྲེལ་མར་བསྐུར་ཡང་ཆོག་མོད་རྒྱས་པ་བྱེད་སྐབས་སྟབས་མི་བདེ་བས་རེ་རེ་བཞིན་བསྐུར་ན།
དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་རྣམ་བུམ། རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་གཏོར། གཡས་གཡོན་ལོགས་སུ་དཔའ་གཅིག་སྐུ་ཙཀ །རཀྴའི་ཕྲེང་བ་དང་སྔགས་བྱང་། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ། གསང་ཐོད། རིག་ཙག་རྣམས་དང་མཆོད་གཏོར་སོགས་གོང་བཞིན་བཀོད། སྒྲོལ་
3-38-7a

དབང་ལ་མཁོ་བའི་གདབ་ཕུར། ཕྱག་རྒྱ་བཞི། བྱ་འུག་སྒྲོ །སྐམ་ཐུན་རློན་ཐུན། སྒྲོལ་གྲི །ཧོམ་གཟར། ལྕགས་ཧོམ་ལིངྒ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡོགས། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྲེལ་བ་བཏང་ལ་བཟླས་པ་སོགས་
ཞི་བའི་འགྲོས་དང་དམིགས་གསལ་གོང་སྨོས་ལྟར་བཏང་། ཁྲུས། མཎྜལ། མིག་དར། མེ་ཏོག་སྦྱིན། གསོལ་གདབ། སྐྱབས་སེམས། སྡོམ་བཟུང་། ཡོལ་བ་བསལ་ནས་ནང་འཇུག་ལ་ཕྱག་བཞི་བྱ། གཙོ་བོ་བསྐྱེད། ཡེ་
ཤེས་བ་དབབ་ཅིང་བརྟན། མེ་ཏོག་འདོར། མིག་དབྱེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། དངོས་གཞི་ལ། བུམ་པ་རྩ་དབང་ནང་། ཨོཾ༔དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྐུར། སྐུ་ཙཀ །བཟླས་ལུང་། ཕྲེང་བས་གསུང་དབང་།
རྡོ་རྗེས་ཐུགས་དབང་རྣམ་ས་རང་གཞུང་ལྟར། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་གསུམ་ཀ་རྩ་དབང་ནས་ལེན། མཐའ་རྟེན་སྒྲོལ་དབང་ཆས་རྣམས་སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་བཀོད། དྲག་སྒྲུབ་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིང

【现代汉语翻译】
传授精进念诵和讲述密续的教导。展示圆满大手印灌顶时，本尊在镜中显现的景象。介绍并教导修持胜义谛和世俗谛无二的实相。
进行稳固的宝瓶灌顶，将本尊融入。念诵所依之心的真言，进行开光。供养并祝愿吉祥。宣说宝瓶灌顶的清净。授予秘密灌顶，即阿努瑜伽的名称，以及圆满次第成熟的结合。宣说证悟。进行正行智慧灌顶。宣说清净。授予自性秘密，即阿底瑜伽的成熟灌顶，第四灌顶。通过宣说证悟，完成正行。最后，授予依怙主持明上师的食子灌顶。
激发成就。给予包含誓言的食子。按照通常的方式，给予吉祥长寿灌顶，并进行勾召寿命的仪式。嗡 班匝 萨埵 吽 吽 吽 (藏文)；ॐ वज्र सत्त्व हुं हुं हुं (梵文天城体)；oṃ vajra sattva huṃ huṃ huṃ (梵文罗马拟音)；金刚萨埵 吽 吽 吽 (汉语字面意思)。将原始怙主等的祈请文和咒语结合，将寿命之箭置于头顶。给予寿命丸和寿命酒。阿 (藏文)；अ (梵文天城体)；a (梵文罗马拟音)；阿 (汉语字面意思)。以轮回涅槃的寿命精华等进行加持。给予吉祥八宝、八瑞物、轮王七政宝，并念诵通常的吉祥偈颂。广泛宣说吉祥祝愿。承诺誓言。通过布施身体、奉献和回向善根等完成。之后，从会供到吉祥祝愿，按照仪轨完整进行。
如果想授予忿怒金刚橛等灌顶，也可以将根本灌顶结合起来授予，但在进行广大的仪轨时不太方便，所以最好一个一个地授予。
坛城中央放置宝瓶，后方放置护法食子，左右两侧放置勇父空行身像、罗刹念珠和咒语牌、天铁金刚杵、秘密颅器、人骨法器等，以及供品和食子等，按照上述方式布置。准备好度母灌顶所需的橛、手印、四种手印物、猫头鹰羽毛、干湿供品、度母剑、火供勺、铁火供炉和替身等。结合仪轨修法，进行念诵等。
按照寂静的步骤，并按照上述的特殊观想进行。进行沐浴、献曼扎、遮眼、献花、祈请、皈依发心、受戒。揭开帷幕，进入内坛，行四种礼。生起本尊，降临智慧尊并使其安住。抛掷鲜花，开眼，展示坛城。在正行中，宝瓶是根本灌顶的内在部分。嗡，以虚空的宝瓶等进行灌顶。身像、念诵传承、念珠是语灌顶，金刚杵是意灌顶，按照各自的仪轨进行。秘密灌顶、智慧灌顶、句义灌顶都从根本灌顶中获取。最后，将度母灌顶的法器陈设在上师面前。按照猛厉事业的方式。吽 (藏文)；हुं (梵文天城体)；huṃ (梵文罗马拟音)；吽 (汉语字面意思)，法界之中。

【English Translation】
Instructed to diligently recite and explain the tantric teachings. Showed the appearance of the deity in the mirror during the complete Great Seal empowerment. Introduced and advised to meditate on the reality of the indivisibility of the ultimate and relative truths.
Performed the stabilizing vase empowerment, merging the deity. Recited the mantra of the support-heart and consecrated it. Offered and wished for auspiciousness. Spoke of the purification of the vase empowerment. Bestowed the secret empowerment, including the name of the second Anu Yoga, and the maturing union of the completion stage. Spoke of realization. Performed the main wisdom empowerment. Spoke of purification. Bestowed the fourth empowerment of the self-nature secret, Ati Yoga's maturing empowerment. Accomplished the main practice by speaking of realization. Finally, bestowed the Torma empowerment of the Vidyadhara Lama.
Inspired accomplishment. Gave the Torma substance including vows. In the usual way, bestowed the auspicious longevity empowerment and performed the life-summoning ritual. Hrih Hrih Hrih (Tibetan); ह्रीः ह्रीः ह्रीः (Sanskrit Devanagari); hrīḥ hrīḥ hrīḥ (Sanskrit Romanization); Hrih Hrih Hrih (Literal Chinese meaning). Placed the life-arrow on the crown of the head with prayers and mantras connected to the primordial protector. Gave longevity pills and longevity wine. Ah (Tibetan); अ (Sanskrit Devanagari); a (Sanskrit Romanization); Ah (Literal Chinese meaning). Expanded with the life essence of samsara and nirvana, etc. Gave the auspicious eight symbols, eight substances, and the seven royal possessions, each with a common shloka. Widely spread auspicious wishes. Promised vows. Completed with the offering of the body, dedication, and aspiration of virtue. Afterwards, from the Tsog offering to the auspicious wishes, perform everything completely according to the activity.
If you want to bestow the empowerments of Fierce Vajrakila, etc., you can also bestow the root empowerments together, but it is not convenient when performing extensive rituals, so it is better to bestow them one by one.
In the center of the mandala, place the vase, behind it place the protector Torma, on the left and right sides place the images of the Heroic One and the Single Mother, the Raksha rosary and mantra board, the sky-iron vajra, the secret skull cup, the bone ornaments, etc., and offerings and Tormas, etc., arranged as above. Prepare the pegs, mudras, four mudra objects, owl feathers, dry and wet offerings, Tara sword, Homa spoon, iron Homa stove, and substitute, etc., needed for the Tara empowerment. Combine the ritual practice and perform recitations, etc.
Proceed in a peaceful manner and with the special visualization mentioned above. Perform bathing, offering the mandala, blindfolding, offering flowers, supplication, refuge and bodhicitta, taking vows. Uncover the curtain, enter the inner mandala, and perform the four prostrations. Generate the main deity, invoke the wisdom deity and stabilize it. Throw flowers, open the eyes, and show the mandala. In the main practice, the vase is an inner part of the root empowerment. Om, empower with the vase of space, etc. The body image, recitation transmission, and rosary are the speech empowerment, the vajra is the mind empowerment, according to their respective rituals. The secret empowerment, wisdom empowerment, and word empowerment are all taken from the root empowerment. Finally, place the Tara empowerment instruments in front of the master. According to the fierce practice. Hum (Tibetan); हुं (Sanskrit Devanagari); huṃ (Sanskrit Romanization); Hum (Literal Chinese meaning), in the realm of Dharma.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་
ལས་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བྱ། བཀའ་བརྒྱད་ལྟ་བུ་སྤྱི་འགྲེའི་གསེར་སྐྱེམས། གཟུ་དཔང་། ཧོམ་བསྐྱེད། འགུགས་གཞུག་ལན་གསུམ། རང་གཞུང་། ཧཱུྃ༔ པདྨ་དྲག་པོའི་འགུགས་བྱེད་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་འགུགས་གཞུག་
འཆིང་མྱོས། བྱ་འུག་གིས་ལྷ་དབྱེ། ཐུན་ཁྲག་གིས་གཟུགས་ལ་དབབ། དབང་གཞུང་གིས་ལས་ཕུར་གཏད། ཚེ་ཁྲུས་དམིགས་པ་ཕོག་ལ་སྔར་གྱི་འཕྲོས། ཧཱུྃ༔ པདྨ་དྲག་པོའི་གསོད་བྱེད་སོགས་ཀྱིས་ཕུར་བུ་གདབ། རྩ་
3-38-7b

སྔགས་ལ་ལས་སྔགས་བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་ཐུན་བརྡེག །སྒྲོལ་གྲིས་གཏུབ། ལིང་རོ་ཧོམ་གཟར་དུ་བླངས་ལ་ཞལ་བསྟབ་བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འབུལ་བ་དང་སློབ་མ་ལའང་སྦྱིན། དབང་གཞུང་ལྟར་གཏོར་དབང་བསྐུར། ཤིས་
བརྗོད་སོགས་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་དང་ལས་བྱང་གི་རྗེས་རིམ་བཅས་ཀྱིས་གྲུབ་བོ། ༈ །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སྐྱེ་བདུན་རིལ་བུམ། གཡས་གཡོན་དུ་རྣམ་བུམ། དབང་གཏོར་ཞི་བཤོས། མདུན་རྒྱབ་རྣམས་སུ་
སྐུ་ཙཀ་འགྲོ་འདུལ་ཕྱག་བཞི་པ་དཀར་པོ་ལ་ཡུམ་དམར་པོ་ཌཱར་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། གསུང་སྔགས་བྱང་ཤེལ་ཕྲེང་། ཕྱག་མཚན་ཕྲེང་པད། གསང་ཐོད་རིག་ཙཀ་རྣམས་དང་། མཆོད་གཏོར་སོགས་གོང་བཞིན་བཀོད། ཕྲིན་ལས་དང་སྒྲུབ་
ཐབས་སྦྱར་བ་བཏང་། བཟླས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ཅི་འགྲུབ་དང་། ཁྱད་པར་སྐྱེ་བདུན་རིལ་སྒྲུབ་སྦྱར། གཞན་རྣམས་གོང་དང་མཚུངས། དབང་ལ་ཁྲུས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་བར་འཇུག་པ་གུར་དྲག་ལྟར་བྱ། དངོས་གཞི་
ལ་བུམ་དབང་གོང་བཞིན་དང་རང་གཞུང་སྐུ་ཙཀླི །གསུང་བཟླས་ལུང་སྔགས་ཕྲེང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ངོ་སྤྲོད་བཅས་རྩ་དབང་། མཐའ་རྟེན་རིལ་བུ་བུམ་དབང་བསྐུར་ལ་མྱང་གྲོལ་སྦྱིན། གཏོར་
དབང་བླ་མའི་སྐབས་ལྟར་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་མཛད་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞེས་དང་སྔགས་ཡིག་དྲུག་ཏུ་བསྒྱུར་ལ་དབང་བསྐུར། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་སོགས་དང་ལས་བྱང་གི་རྗེས་རྣམས་བྱའོ། །
3-38-8a

༈ དྲག་པོ་རྟ་མགྲིན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ། རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་གཏོར་རྟ་ཞལ་མཚན་པ། གཡས་གཡོན་དུ་སྐུ་ཙཀ་རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་སྐྱེར་སྒང་ལུགས་ལྟར་ཡུམ་ཕག་སྔོན་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། སྔགས་
བྱང་ཕྲེང་དམར། ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྔེའུ་ཆུང་སྡིགས་མཛུབ་མདུང་ཐུང་རྒྱུ་ཞགས། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ་མཆོད་གཏོར་སོགས་བཀོད། གདབ་ཕུར། ལྕགས་ཧོམ། ལིངྒ། སྒྲོལ་གྲི །གཏོར་ཟོར་གྲུ་གསུམ་འཚེ་ཡུངས་བཙུགས་
པ། དྲག་ཤིང་གི་མེ་ཧོམ་རྣམས་འདུ་བྱ། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྲེལ་བ་བཏང་ལ་བཟླས་པ་སོགས་སྤྱི་ཁོག་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་དང་། དབང་གི་འཇུག་པ། ཁྲུས་ནས་ལྷ་ངོ་བསྟན་པའི་བར་གུར་དྲག་ལྟར་བྱ། དངོས་གཞིའི་ཐོག་
མར་

【现代汉语翻译】
以地等驱使。如噶举派（Kagyud）的共同仪轨中的黄金饮料供养、证人、火供生起、三次勾招遣返、自生仪轨。吽！（Hūṃ）以莲花忿怒的勾招等四手印进行勾招遣返。
束缚和迷乱。以鸟和猫头鹰区分本尊。以血食降临于身。以灌顶仪轨赋予事业橛。给予长寿沐浴，观想击中目标，继续之前的步骤。吽！（Hūṃ）以莲花忿怒的诛杀等来钉橛。根
咒上附加事业咒，念诵时击打血食。用解脱刀砍断。将替身放入火供炉中焚烧，念诵诅咒语，然后供养于坛城，也给予弟子。按照灌顶仪轨给予食子灌顶。吉祥
语等后续按照共同仪轨，以及事业仪轨的后续次第完成。 顶礼大悲尊！ 在坛城中央放置七生丸药瓶。左右两侧放置本尊瓶。灌顶食子寂静供养。前后
放置身像擦擦，度化众生的四臂观音白色身，与红色明妃拥抱，手持颅器和嘎巴拉。语为咒语，念珠为水晶念珠。手印为念珠和莲花。秘密为颅器和明妃擦擦等。供品和食子等如上陈设。念诵仪轨和修法
结合进行。念诵、近修和事业三者尽力而为。特别是结合七生丸药修法。其他与上述相同。灌顶时，从沐浴到指示坛城之间，按照猛厉金刚橛（Gurtrak）仪轨进行。正行
中，瓶灌顶如上，以及自生身像擦擦。语为念诵传承咒语念珠。意为手印。秘密灌顶。智慧灌顶。介绍等根本灌顶。最后，给予丸药瓶灌顶，并给予品尝解脱。食子
灌顶如上师仪轨，念诵：嗡（Oṃ）啊（Āḥ）吽（Hūṃ）舍（Hrīḥ），引导众生的圣观世音菩萨！ 并将其转化为六字真言进行灌顶。念诵吉祥语等，并进行事业仪轨的后续步骤。
顶礼忿怒马头明王！ 在坛城中央放置本尊瓶。后方放置饰有马头的殊胜食子。左右两侧放置身像擦擦，马头明王秘密修法格桑（Kyergang）派系，明妃为蓝色猪面母，手持弯刀和颅器拥抱。咒语
念珠为红色念珠。手印为金刚杵、卡杖嘎、小铃、期克印、短矛和肠绳。秘密为颅器。明妃擦擦供品和食子等陈设。放置橛、铁制火供炉、替身、解脱刀。食子朵玛三角形，种植芥菜。
准备猛厉木柴火供等。念诵仪轨与修法结合进行，念诵等共同部分如前所述。灌顶的进入。从沐浴到指示本尊之间，按照猛厉金刚橛仪轨进行。正行开始

【English Translation】
Driven by earth and so on. Like the golden drink offering, witness, homa generation, three times of summoning and sending back in the common rituals of the Kagyu school. Hūṃ! Summoning and sending back with the four mudras such as the wrathful lotus.
Binding and confusing. Differentiating deities with birds and owls. Descending upon the body with blood food. Entrusting the karma phurba with the empowerment ritual. Giving a longevity bath, visualizing hitting the target, and continuing the previous steps. Hūṃ! Sticking the phurba with the killing of the wrathful lotus and so on. Root
Attaching karma mantras to the mantras, striking the blood food while reciting. Cutting with the liberation knife. Taking the effigy into the homa furnace for burning, reciting curses, then offering it to the mandala, and also giving it to the disciples. Giving the torma empowerment according to the empowerment ritual. Auspicious
Words and other follow-ups are done according to the common ritual, as well as the subsequent order of the karma ritual. Homage to the Great Compassionate One! Place seven life-generating pills in the center of the mandala. Place the vase of the deity on the left and right sides. Peaceful offering of empowerment torma. In front and behind
Place body tsatsas, the white four-armed Avalokiteśvara who tames beings, embraced by the red consort holding a skull cup and kapala. The speech is mantras, the rosary is a crystal rosary. The mudra is a rosary and a lotus. The secret is a skull cup and consort tsatsas, etc. Offerings and tormas are arranged as above. Combine the practice ritual and sadhana
And perform them together. Recitation, approach, and accomplishment are done as much as possible. In particular, combine the seven life-generating pills practice. The rest is the same as above. During the empowerment, from bathing to indicating the mandala, follow the Gurtrak ritual. The main part
In the main part, the vase empowerment is as above, as well as the self-generated body tsatsas. The speech is the recitation of the lineage mantra rosary. The mind is the mudra. Secret empowerment. Wisdom empowerment. Introduction and other root empowerments. Finally, give the pill vase empowerment and give the taste of liberation. Torma
Empowerment is like the guru ritual, reciting: Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ, the noble Avalokiteśvara who guides beings! And transform it into the six-syllable mantra for empowerment. Recite auspicious words and so on, and perform the subsequent steps of the karma ritual.
Homage to the Wrathful Hayagriva! Place the deity vase in the center of the mandala. Place the excellent torma adorned with a horse head at the back. Place body tsatsas on the left and right sides, the secret practice of Hayagriva, the Kyergang lineage, the consort is the blue sow-faced mother, holding a curved knife and skull cup in embrace. Mantra
The rosary is a red rosary. The mudra is a vajra, khatvanga, small bell, threatening mudra, short spear, and intestine rope. The secret is a skull cup. Consort tsatsas, offerings, and tormas are arranged. Place the phurba, iron homa furnace, effigy, liberation knife. Torma triangular, planting mustard seeds.
Prepare fierce wood homa and so on. Combine the practice ritual with the sadhana and perform them together, the common parts such as recitation are as mentioned before. The entry of empowerment. From bathing to indicating the deity, follow the fierce Vajrakila ritual. The main part begins

--------------------------------------------------------------------------------

བུམ་དབང་སྔར་བཞིན་བསྐུར། རང་གཞུང་སྐུ་ཙཀླི །གསུང་བཟླས་ལུང་དང་སྔགས་ཕྲེང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་གསུམ་སྦྱར། རང་གཞུང་གཏོར་དབང་བསྐུར། གདབ་ཕུར་གཏད།
ཧོམ་བསྐྱེད་མདོར་བསྡུས་བྱ། རྟ་མགྲིན་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་གི། ཧཱུྃ༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་འགུགས་བསྟིམ་དབྱེ་འབེབས་དང་། རྩ་སྔགས་ལ་སྤུ་གྲི་བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་ཕུར་པ་གདབ། ཐུན་བརྡེག །གྲིས་བཏུབ།
དུམ་གཅིག་ཟོར་གཏོར་དུ་བསྟབ། ཧོམ་སྦར་བའི་ནང་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་ལ་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་བསམ་པའི་ལིང་རོ་འབུལ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་ཛྭ་ལ་རཾ་ཁ་ཧི། 
3-38-8b

བཏགས་པ་བརྗོད་མཐར་དམིགས་མེད་དུ་བཞག །གུར་དྲག་སྒྲུབ་ཐབས་གཤམ་དུ་ཡོད་པའི་ཟོར་བསྐུལ་ལ། ཧཱུྃ༔ རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཞེས་བསྒྱུར་བ་དང་བཟློག་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་
གཏོར་ཟོར་འཕང་། གཏོར་སྣོད་སྦུབས་པའི་འོག་ཏུ་དམ་སྲི་འགུགས་གཞུག་བྱས་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རང་གཞུང་ལྟར་རྟ་བྲོ་དྲུག་རྒྱས་པར་བརྡུང་། ཤིས་བརྗོད་སོགས་དང་ཕྲིན་ལས་རྗེས་རིམ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་བོ། ༈ །ཕག་མོ་
ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཁར་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུར་བརྡལ་བར་ཨོཾ་གསུམ་མའི་སྔགས་བྲིས་པ་དང་དར་དམར་གྱིས་བཀབ། རྒྱབ་ཏུ་བདུད་རྩི་རིལ་བུས་བཀང་པའི་ཐོད་པ། གཡས་གཡོན་དུ་ཕག་
མོ་དམར་མོའི་སྐུ་ཙཀ །ཐོད་ཕྲེང་མེ་ལོང་། དབང་རྫས་ཁྱེར་བདེའི་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་མར་མེ་རྣམས་དང་། གཏོར་མཆོད་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བཀོད། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྱར་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོང་བཟླས་པ་བྱ། ལྕོགས་ན་བདུད་
རྩི་རིལ་བུ་སྒྲུབ་པ་སྦྱར་ལ་ཛཔ྄་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། སྐོང་བཤགས་ཚོགས་མཆོད་ཕུལ་བ་ཡན་སོང་ནས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་སྤྱི་སྐོང་ཡང་བཏང་། རིག་པའི་མེ་རྟོག་དོར་ལ་གནང་བ་ཞུ། དབང་གི་འཇུག་པ་ཁྲུས་ནས་ལྷ་ངོ་བསྟན་པའི་བར་སྔ་མ་
རྣམས་ལྟར་སོང་ནས། དབང་དངོས་གཞི་ལ་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་བུམ་དབང་། དམ་རྫས་སྦྱིན་པ་གསང་དབང་། སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་ལྟེ་བར་གཏད་ཅིང་ཐིག་ལེ་བྱ་བ་ཤེར་དབང་། ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས་བཞི་པ་རྣམས་བསྐུར། མཐའ་
3-38-9a

རྟེན་སྐུ་ཙཀླི །གསུང་བཟླས་ལུང་དང་ཐོད་ཕྲེང་། ཐུགས་མེ་ལོང་། ཐུན་མོང་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་མར་མེ། ཁྱད་པར་བདུད་རྩིའི་རིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་ལ་རིལ་བུ་སྦྱིན། ཕན་ཡོན་གཞུང་ལྟར་དང་ཤིས་པ་བརྗོད།
དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡི༔ སོགས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་སྲུང་བར་ཁས་བླང་དང་གཏོང་རག་ལུས་འབུལ་སོགས་དབང་གི་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་དང་སྨོན་ལམ་ཕག་མོ་རང་གཞུང་ལྟར་དང་། བཀྲ་ཤི

【现代汉语翻译】
如前一样授予宝瓶灌顶（Kalasha Abhisheka）。给予自生像（Rangzhung Kutsakli），口传念诵（Sungze Lung）和念珠，给予心手印（Thuk Chakna）。秘密灌顶（Guhya Abhisheka），智慧灌顶（Prajna Abhisheka）。三者合一的词灌顶（Tshik Abhisheka）。授予自生朵玛灌顶（Rangzhung Torma Abhisheka），给予橛。
进行简略的火供（Homa）。在马头明王（Hayagriva）修法中：吽！（Hūṃ）通过诸如三宝本性（Konchok Tsasum）等来勾召、融入、分离和降临。在根本咒上加上匕首，念诵并钉橛。击打，用剑砍。
将一部分作为替身朵玛（Zor Torma）使用。在点燃的火供中，观想刹那间马头明王嬉戏的坛城显现，将作为祭品的被诛杀者的血肉观想为甘露，献上灵牌，并在修法咒语的最后念诵：萨瓦 夏 札 吽 毕 嘎 囊 匝 瓦 拉 吽 卡 嘿！（sarva śatrūṃ vighnān jvala raṃ kha hi）
念诵加上匕首的咒语后，安住于无所缘（无分别）的状态。在下方忿怒母（Gurtrak）修法中的替身催请文中，将‘吽！马头明王嬉戏的坛城诸尊’（Hūṃ! Tamchok Rolpai Kyilkhor Lhatsok Nam）改为念诵回遮咒，然后抛掷替身朵玛。在朵玛容器的下方，进行勾召和遣返誓言邪魔（Dam Sri），按照修法自文，击打六种马舞。吉祥祈愿等和事业次第完成后，修法完成。 唉！
对于金刚亥母（Vajravarahi），在坛城中央放置一个装满甘露的颅碗，上面覆盖一面涂有朱砂的镜子，并在上面用藏文书写三遍嗡（Oṃ）字和嘛（Mā）字，并用红色的绸缎覆盖。后面放置一个装满甘露丸的颅碗，左右两侧放置红色金刚亥母像，颅鬘镜，以及易于携带的灌顶物、药、酒、朵玛、酥油灯等。朵玛供品如常摆放。结合事业修法，进行近修、主修和事业，念诵。如果可以，结合甘露丸修法，尽力念诵。献上圆满忏悔供养和会供后，如前一样进行总供。舍弃分别念，请求允许。从沐浴到显现本尊面容的灌顶入门，如前一样进行。
在实际灌顶时，将甘露颅碗放在头顶，这是宝瓶灌顶。给予誓言物，这是秘密灌顶。将朱砂镜对准脐轮，进行明点（Bindu）的观想，这是智慧灌顶。通过介绍来授予第四灌顶。给予所依物自生像，口传念诵和颅鬘，心镜，共同的药、酒、朵玛、酥油灯。特别地，授予甘露丸灌顶，并给予甘露丸。功德利益如仪轨中所述，并念诵吉祥祈愿。
如是金刚乘（Vajrayana）等，宣告誓言并承诺守护，给予供养等，按照灌顶后的共同仪轨进行。享用会供品。残食和祈愿如金刚亥母自文，念诵吉祥。

【English Translation】
As before, bestow the vase empowerment (Kalasha Abhisheka). Give the self-arisen image (Rangzhung Kutsakli), the oral transmission of recitation (Sungze Lung) and the rosary, give the heart hand seal (Thuk Chakna). Secret empowerment (Guhya Abhisheka), wisdom empowerment (Prajna Abhisheka). Combine the three word empowerments (Tshik Abhisheka). Bestow the self-arisen Torma empowerment (Rangzhung Torma Abhisheka), give the stake.
Perform a brief fire puja (Homa). In the Hayagriva practice: Hūṃ! Through things like the Three Jewels Essence (Konchok Tsasum), summon, dissolve, separate, and descend. Add a dagger to the root mantra, recite and stake the stake. Strike, cut with a sword.
Use a portion as a substitute Torma (Zor Torma). In the fire puja that is lit, visualize the mandala of Hayagriva playing in an instant, thinking of the flesh and blood of the slain as nectar, offer the effigy, and at the end of the practice mantra recite: sarva śatrūṃ vighnān jvala raṃ kha hi!
After reciting the mantra with the dagger, rest in a state of non-objectification (non-discrimination). In the substitute urging text in the practice of the fierce deity below, change 'Hūṃ! The deities of the Hayagriva playing mandala' (Hūṃ! Tamchok Rolpai Kyilkhor Lhatsok Nam) to reciting the reversal mantra, and then throw the substitute Torma. Underneath the Torma container, summon and send back the oath-breakers (Dam Sri), and according to the practice text itself, strike the six kinds of Hayagriva dances extensively. The practice is completed with auspicious prayers and the subsequent activities. Ah!
For Vajravarahi, in the center of the mandala, place a skull bowl filled with nectar, covered with a mirror smeared with vermilion, and write Oṃ three times and Mā in Tibetan on it, and cover it with red silk. Behind it, place a skull bowl filled with nectar pills, and on the right and left place red Vajravarahi images, a skull garland mirror, and easy-to-carry empowerment substances, medicine, alcohol, Torma, butter lamps, etc. Arrange the Torma offerings as usual. Combine with the activity practice, and do the approach, main practice, and activity, reciting. If possible, combine the nectar pill practice and recite as much as possible. After offering the completion confession offering and the Tsog offering, perform the general offering as before. Abandon conceptual thoughts and ask for permission. From the entrance of the empowerment of bathing to showing the face of the deity, proceed as before.
In the actual empowerment, place the nectar skull bowl on the crown of the head, this is the vase empowerment. Give the Samaya substances, this is the secret empowerment. Point the vermilion mirror at the navel chakra and visualize the Bindu, this is the wisdom empowerment. Bestow the fourth empowerment through introduction. Give the support image, oral recitation and skull garland, heart mirror, common medicine, alcohol, Torma, butter lamps. In particular, bestow the nectar pill empowerment and give the nectar pill. The merits and benefits are as described in the ritual text, and recite auspicious prayers.
Thus, the Vajrayana, etc., proclaim the vows and promise to protect them, give offerings, etc., and perform the common rituals after the empowerment. Enjoy the Tsog offering. The leftovers and prayers are as in the Vajravarahi text itself, and recite auspicious prayers.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་བསྐུལ་བ་
ཆད་བརྟན་ཕྱིན་ཆད་ཕྲིན་ལས་ལྟར་བཏང་བས་ལེགས་པར་གྲུབ་བོ། །འདི་ནི་ཁྲིད་བཅས་རྩ་དབང་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ཀྱི་ལག་ལེན་ཕྱོགས་མཚོན་ཡིན་ལ། མདོར་བསྡུས་སྐབས་ཞི་བའི་རྩ་དབང་ཚང་བ་སྔོན་དུ་སོང་ནས་གུར་
དྲག་ཕྱིན་ཆད་ལ་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་ལྟར། མཎྜལ། གསོལ་གདབ། སྐྱབས་སེམས། སྡོམ་བཟུང་། ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན། བུམ་དབང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་། གཏོར་དབང་ཙམ་སྦྲེལ་བས་འཐུས་ཤིང་། རྐྱེན་སེལ་དང་དབང་
འབྲེལ་ལྟ་བུར་གཏོར་དབང་ཁོ་ན་བསྐུར་ཡང་རུང་བས་སྐབས་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །ཉོན་མོངས་རྒྱུ་སྤང་རིང་རྒྱུ་ལས། །བརྒལ་ཏེ་གསང་མཆོག་ཉེ་བའི་ལམ། །རང་བཞིན་གསང་བས་རྒྱས་ཐེབས་ཏེ། །གྲུབ་གཉིས་རང་དབང་བྱེད་པར་ཤོག །སྒྲུབ་ཐབས་
སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་འདི་ཉིད་ཚིག་ཉུང་ཡང་དོན་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བས་གསལ་བྱེད་རེ་རེ་བཞིན་གལ་ཆེ་བར་སྣང་ཡང་ཡིག་ཚོགས་ལ་འཇིགས་ནས་རྗེ་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་དང་ཞལ་ལུང་མ་ནོར་བའི་ཟིན་ཐུན་ཙམ་དུ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་
3-38-9b

ཙཱ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་དབེན་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།


目录
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་སྒྲུབ་ཐབས། འདོན་ཟིན།

【现代汉语翻译】
授權
一旦承諾堅定，便應如約行事，方能圓滿成就。此乃包含引導的完整根本灌頂修持之實踐綱要。若為簡略修持，則先進行完整的息災根本灌頂，然後按照儀軌所示，依次進行古魯瑜伽，獻曼扎，祈請，皈依發心，受持律儀，降臨並堅固智慧尊，寶瓶灌頂，身語意灌頂，以及連接朵瑪灌頂。若為遣除障礙或結緣灌頂，僅授予朵瑪灌頂亦可，應視情況而定。願我等超越煩惱之因與捨棄之心，趨入最秘密與最接近之道。願自性之秘密得以增長，使我等能自主成就二利。此《五要訣精華修法》雖言簡意賅，然義理深奧廣博，故每一闡釋皆至關重要。然因懼怕文字繁瑣，故僅以蓮花舞自在智無邊（པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་）依宗喀巴大師之實踐及無誤口傳，略作筆記。於查扎仁欽扎（ཙཱ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་）之寂靜處所書寫，願吉祥增長！


目錄
成就者心滴（གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་）之《五要訣精華修法》的事業和灌頂簡釋。成就者心滴修法。完。

【English Translation】
Authorization
Once a commitment is firm, it should be carried out as promised, in order to achieve complete accomplishment. This is a practical outline for the complete root empowerment practice, including guidance. For a brief practice, first perform the complete pacifying root empowerment, and then, according to the instructions in the text, proceed with Guru Yoga, offering the mandala, making supplications, taking refuge and generating bodhicitta, taking vows, invoking and stabilizing the wisdom deity, vase empowerment, body-speech-mind empowerments, and connecting the Torma empowerment. For removing obstacles or bestowing blessings, only the Torma empowerment may be given, depending on the circumstances. May we transcend the cause of afflictions and the mind of abandonment, and enter the most secret and closest path. May the secret of self-nature increase, enabling us to independently accomplish the two benefits. This 'Essence of Five Key Points Sadhana' is concise yet profoundly deep and vast in meaning, so each explanation is crucial. However, fearing lengthy writing, Padma Garwang Lodrö Thaye (པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་) has made these notes based on Je Tsongkhapa's practice and unerring oral transmission. Written at the solitary place of Tsa-dra Rinchen Drak (ཙཱ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་), may auspiciousness increase!


Table of Contents
A brief explanation of the activities and empowerments of the 'Essence of Five Key Points Sadhana' from the Heart Drop of the Great Accomplished One (གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་). Heart Drop Sadhana of the Accomplished One. Finished.

--------------------------------------------------------------------------------

